traducción de multimedia

«Palabras que trascienden la Pantalla: Traducción y subtitulación que unen culturas cinematográficas»

¿Qué es la traducción de multimedia?

La traducción multimedia en el contexto cinematográfico y videográfico engloba la adaptación de contenidos para diversas audiencias. Esto incluye la traducción y ajuste en el doblaje, la audiodescripción para personas con discapacidad visual, la traducción en voice over, la subtitulación para personas con dificultades auditivas y la creación de descripciones en video para individuos no videntes. Su propósito es permitir que el mensaje y la experiencia audiovisual trasciendan las barreras lingüísticas y físicas.

¡Sumérjase en la diversidad del cine global!

Contáctenos para asegurarle de que cada escena, cada diálogo y cada emoción sean transmitidos con precisión y pasión en cualquier idioma.

Scroll al inicio